Hur du effektivt kommunicerar med internationella kunder

Många mindre och medelstora företag handskas med utländska kunder och leverantörer varje dag. Möten med dina internationella affärskontakter ansikte mot ansikte ger ofta chansen att stärka affärsrelationen och är också ett utmärkt tillfälle att presentera ditt företag, dina produkter eller tjänster. Korrekt översättning är en väldigt viktig del i att utöka företaget, men vad gör du när den nya internationella hemsidan gör bra ifrån sig och du har lyckats få en internationell kundbas?

 

Kanske ska du genomföra en produktdemonstration för en eller två utländska kunder, eller presentera en företagsöversikt framför ett rum fullt av människor. Då är kommunikationen A och O. Ni kommer troligen att kommunicera på engelska eftersom engelska är det främsta språket för internationellt företagande. Men det kan vara så att alla i publiken inte talar engelska flytande. Då är det enkelt att folk misstolkar ditt budskap och dina nyckelpunkter om du inte ändrar sättet som du presenterar på. Nedan kan du läsa mer om vad du kan göra för att se till att din internationella publik förstår dig på rätt sätt.

Anpassa din kommunikationsstil

Kommunikationsstilen i Sverige tenderar att vara informell och direkt. Vi använder omedelbart förnamn och använder sällan titlar. Så är inte alltid fallet i andra länder där formaliteter och titlar spelar en viktig roll. Det är lättare att inled introduktioner på mer formellt vis och byta till mindre formell kommunikation i takt med att affärsrelationen utvecklas.

Att kunna några fraser på det lokala språket kan vara en fin gest. Om din förmåga att konversera på det lokala språket är begränsad, eller helt icke-existerande, kan du fortfarande lära dig några hälsningsfraser. En sådan enkel handling kan se till att affärsrelationen utvecklas smidigt och visar att du är villig att lära dig om och anpassa dig efter kundens kultur. Se bara till att du övar på uttalet i förväg!

 

Se till att alla förstår ditt budskap

Läs dina publikers ansikten. Följer de din tankegång? Att prata i en lite långsammare takt kan vara bra. Vissa lyssnare talar kanske engelska flytande, men andra gör det kanske inte. Anpassa dig därför efter hur väl din publik talar språket.

 

Var beskrivande

Man brukar säga att en bild säger mer än tusen ord. Bilder med diagram (och inte bara text) kan hjälpa till att förmedla det du menar. Berättelser och analogier kan också hjälpa till att förklara mer tekniska eller komplexa ämnen.

 

Undvik slang och klichéer

Det finns många uttryck som vi som svenskar använder vardagligen men inte översätts särskilt bra. Så om du tror att din publik kanske inte förstår dig, är det bäst att omformulera dessa uttalanden till något enklare. Enkla termer fungerar bäst. Kom ihåg att de som talar språket i fråga, t.ex. engelska, som andra eller tredje språk oftast har lättare att förstå vanligare ord istället för stora akademiska begrepp.

 

Använd humor försiktigt

Du kanske har ett roligt skämt att berätta, men låter det lika bra direktöversatt? Slutklemmen på ett skämt är inte lika roligt om den är svår att förstå, men det betyder inte att du inte ska använda humor över huvud taget. Att göra lite narr av sig själv är ofta något som funkar effektivt då publiken kan skratta tillsammans med dig.

Kommunikation är en väsentlig del av allt företagande, oavsett var du befinner dig, och kort ligger nyckeln till en framgångsrik presentation inför en internationell publik i att man både förbereder och anpassar sig.

 

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *